comScore
  1. Mediaite
  2. Gossip Cop
  3. Geekosystem
  4. Styleite
  5. SportsGrid
  6. The Mary Sue
  7. The Maude
  8. The Braiser

What's with the name?

Allow us to explain.

To Boldly Go

Today In Netflix: Multiple User Profiles Are Here, Search for Spock Temporarily Yanked To Re-Translate Klingon


Two bits of good news today from the Netflix corner of the Internet. One: The long-awaited multiple user function, which lets up to five people on the same account create their own profiles, has started to roll out.

And two: Netflix takes their translation really, really seriously, even when the languages in question are Klingon and Vulcan and not, say, Spanish and German.

Starting today some users will be able to create multiple personalized profiles, letting family members, roommates, friends, and complete strangers who share an account do so without one person’s recommendations and recently watched movies/TV shows being visible to everyone else. So go on, marathon episodes of reality TV or explicit French *cough* art films. No one ever needs to know. The feature doesn’t cost anything extra, and it should be rolled out to all members within two weeks.

As for Star Trek, Radio Times reports that the US version of Netflix will temporarily remove Star Trek III: The Search for Spock from its Watch Instantly section “until it is able to provide authentic subtitles for the Vulcan and Klingon diagloue [sic].”

Currently the movie is still up, so if you’ve been feeling a Search for Spock craving you’d better watch it soon or else you’ll have to wait a week, which is how long Netflix predicts the translation will take them to complete.

I wonder which anonymous Netflix employee they found to provide the proper English translations of phrases like “Heghlu’meH QaQ jajvam” (today is a good day to die) and “Hab SoSlI’ Quch” (Your mother has a smooth forehead). Anonymous nerd who’s spent hours poring over The Klingon Dictionary: It’s your time to shine.

(via: The Hollywood Reporter, Neatorama)

Previously in Netflix

Are you following The Mary Sue on Twitter, Facebook, Tumblr, Pinterest, & Google +?

TAGS: | |


  • Anonymous

    Q’pla!

  • Jenevieve DeFer

    I watched it the other day. I could have sworn that there was more translations from the Alien languages to English. Guess I was thinking about ST6.

  • http://arewerobots.libsyn.com/ DarthBetty

    One time my fiancé’s little brother and my mom were using my Netflix account on different xbox consoles. My mother suddenly didn’t want to use my Netflix account anymore. Curious, I logged on I saw a mixture of lustful foreign films and blatantly obvious soft core titles in my instant. That conversation was interesting.

  • Bill Hedrick

    ummm it’s spelled Qapla’

  • Jose Saucedo

    I love you. Best post picture combo.

  • klingonska

    I think the Radio Times is just making up this thing about Netflix doing their own translations; the reason Netflix needs to fix them is that the subs are missing, not that they’re bad. Missing Klingon subs on Netflix is something that people have been complaining about for years: https://twitter.com/WiselinePRT/status/24344821742

    Furthermore, as a Klingon-speaker, I can assure you that the subs used on most DVDs and Blu-Rays are very good.
    …as they should be, because the Klingon language was invented to translate these very lines.

  • hh

    When will they make Klingon subtitles for the English parts? That’s what I’m really waiting for.

  • Anonymous

    Great Netflix. Now in the meantime, could you please put up the other 10 movies? Thanks.