Things We Saw Today: Into The Spider-Verse 2 Already Giving Us New Characters to Get Excited About


We finally know one of the new characters that will be appearing in the Spider-Man: Into The Spider-Verse sequel movie and it is … Toei’s Spider-Man!
On Monday, Kubo and the Two Strings creator Shannon Tindle went on Twitter asking that if they were doing a Japanese Spider-Man, she would love to design the character for the film. Sadly for Tindle, but lucky for us, it was shared by Phil Lord that he was already deasigned!
He’s designed!
Recommended Videos— Phil Lord (@philiplord) November 5, 2019
This character that Tindle is referring to is not Peter Parker in Tokyo, it is a character named Takuya Yamashiro, the Japanese Spider-Man who starred in a 1970s television series produced by Toei. This character was created when Stan Lee came up with a partnership with the Japanese TV studio, Toei, to produce new shows based on each other’s intellectual properties. As a result we got Spider-Man, which aired for 41 episodes and was about Takuya Yamashiro, a 22-year-old motocross racer injected with the blood of a warrior from Planet Spider.
Sick.
Looking forward to seeing this and my baby boy Miles Morales.
(via Inverse, image: Columbia Pictures and Sony Pictures Animation)
- HBO Max has decided to part ways with screenwriter Jon Spaihts who was going to be working on the Dune spin-off series Dune: The Sisterhood. He will be focusing on the Dune sequel and there is going to be a search for a new showrunner. (via The Playlist)
- Courtney B. Vance has been named President of SAG-AFTRA Foundation! (va Variety)
-
Shame no more. Just recovery. https://t.co/h9Hl1NFRnL
— Jamie Lee Curtis (@jamieleecurtis) November 5, 2019
- Apparently Kara is finally going to figure out that Lena isn’t her best friend forever anymore, but I for one have been loving seeing Lena be bad, even though I don’t want her there for long. (via CBR)
- Amazon has ordered two seasons of CriticalRole’s Animated D&D Series ‘The Legend of Vox Machina.’ The nerds win again. (via Variety)
-
This calls attention to the delineation of “foreign film” vs “foreign-language film”. Which makes more sense? Can a “foreign film” be in OUR language (i.e. English)? Can a domestic (i.e American) film be in a foreign language? What does it mean to be foreign? And to be American? https://t.co/JqyvVeW5RQ
— Lulu Wang (@thumbelulu) November 5, 2019
Want more stories like this? Become a subscriber and support the site!
—The Mary Sue has a strict comment policy that forbids, but is not limited to, personal insults toward anyone, hate speech, and trolling.—
Have a tip we should know? [email protected]